Translation Memory
Would you like to present your company online, in print media, with your own flyers or brochures and on posters?
Do all of these contain carefully worded messages and information? The translations of your documentation into other languages will then require consistency and the element of brand recognition.
Multilingua International ensures this by using qualified translation memory tools and electronic terminology databases. This allows translated content to be quickly and reliably re-used. It also saves time in the translation process and reduces costs thanks to lower rates for repetitions. The use of professional terminology management also ensures the informative archiving of your terminology with the corresponding rules for its use.
As a result, the translators always know when to use which particular terminology and can also access information on how it has been used in past translations.
The staff at Multilingua International are SDL Trados and SDL MultiTerm certified and use market-leading software tools in the largest translation supply chain in the world.









